Revista de Investigación Talentos Volumen IV. (2) Julio - Diciembre 2017
ISSN Impreso: 1390-8197 ISSN Digital: 2631-2476
INTERTEXTUALIDAD, FRONTERAS DEL TEXTO Y SIMETRÍA EN LAS PUBLICACIONES DE FACEBOOK
Federica Favaro(1)
Marco Chiaramonte(1) Oswaldo Culqui(2) Ramiro Jaramillo(2) Ulices
Barragán(2)
INTERTEXTUALITY, TEXTUAL BOUNDARIES, AND SYMMETRY IN FACEBOOK POSTS
(1)
Centro de
Idiomas, Universidad Técnica de Ambato,
Av. Los Chasquis
y Río Payamino,
Campus Huachi,
federocafavaro@gmail.com; f.favaro@uta.edu.ec
(2) Universidad Estatal de Bolivar. Campus Académico “Al- pachaca” Av. Ernesto Che Guevara s/n y Av. Gabriel Secaira, C.P. 020150, Guaranda, Ecuador
Resumen: La preocupación de la lingüística textual es
dar una definición univoca de texto, considerándolo, en términos generales, como una pro-
ducción verbal con intención comunicativa, caracterizada, además,
por su cierre semántico. Las nuevas formas de comunicación del siglo XXI como las redes sociales
han puesto en evidencia como sus producciones verbales, innegablemente textos, sean caracterizadas en cambio, por fronteras borrosas; poniendo así en duda el cierre semántico y comunicativo como condición sine qua non de la esencia de un texto. El presente
trabajo tiene como objetivo describir las características de los textos de
las
redes sociales tomando
como ejemplo un
post,
y sus siguientes comentarios, publicado
en Facebook por el grupo
“El muro de los idiomas”. A través de su descripción emergieron diferentes problemáticas, como la
definición de su género y su discurso, incluyéndolo finalmente en el discurso
de plática social,
o comunicación corriente, cuyo género, el post dialógico
escrito de ámbito público, es sin em- bargo caracterizado por el estilo hablado. A seguir, se han analizado
las cadenas dialógicas
inherentes al texto, individualizando la cantidad, el número de respuestas
obtenidas
y el porcentaje de cadenas finalizadas. Esto ha así permitido
relevar el texto examinado
en su totalidad como un texto abierto en la red de
sus intertextos, cuya propensión es abrirse y emanciparse del contexto semántico del enunciado original. Finalmente,
se ha
relacionado esta tendencia
a la independencia evidente en esta tipología
de textos con la fuerte relación simétrica
entre los enunciadores típica de los textos de las
redes sociales.
Palabras clave:
cadenas dialógicas, fronteras del texto, intertexto,
redes sociales, relación
simétrica
Abstract: One concern of text linguistics is the provision of an unambiguous definition of text. It is perceived, in general terms, as verbal production with a communicative intention, further characterized by many scholars by its semantic closure. However, new forms of communication emerging in the
21st century, such as social networks, have bought to the forefront verbal output, undeniably constituting text, but which, by contrast, is characterized by ill-defined boundaries. As such, this text casts doubt on communicative and semantic closure as a sine qua non of the definition of text. The objective of the present work is to characterize texts produced on social networks, taking the example of a post and the comments in response published on the Facebook group “El muro de los idiomas” (“The wall of languages”). In the description of this text, different issues came to light, such as the definition of its text genre and discourse, with its being ultimately included within the discourse of social chat, or everyday communication, whose genre is that of written dialogic posts in the public domain, but is nonetheless characterized by a spoken style. Following this, the dialogic chains inherent in the text were analyzed, detailing the quantity and number of responses obtained, and the proportion of completed chains. This permitted the text as a whole to be seen as an open text in its network relations with its intertexts, with a propensity to become more open and to free itself from the semantic context of the original wording. Finally, the tendency towards independence evident in this type of text was placed in relation to the symmetrical relationship between the writers of posts, which is typical of texts found in social networks.
Keywords: dialogic chains, social networks, textual boundaries, intertexts, symmetrical relationship
Recibido: 25 de julio de 2017
Aceptado: 20 de noviembre de 2017
Publicado como artículo
científico en Revista de Investigación Talentos IV(2) 38 - 43
I. INTRODUCCIÓN
Como subraya Bernárdez (1982), la preocupación de la lingüística textual es encontrar una definición universalmente aceptada de texto; a este propósito, para mayor claridad el autor ofrece una lista de definiciones ordenadas cronológicamente, de las cuales se desprende que el texto es una producción verbal con intención comunicativa, cuyos elementos relevantes son “su carácter de unidad lingüística, su <<cierre>> se- mántico/comunicativo, el hecho de estar formado por un conjunto de oraciones/proposiciones enlazadas, etc.” (1982, p.85).
El surgir en las últimas
décadas de nuevas formas de comunicación como son las redes sociales, pero, ha contribuido a
la creación de nuevas ti- pologías de textos diferentes,
o aparentemente diferentes, de
los hasta
ahora analizados. Estas nuevas producciones verbales, de hecho, se
ca- racterizan por la
mescolanza de géneros y
estilos; y, entre otras, por la abertura ilimitada a los participantes, determinando, así, la necesidad de encontrar nuevas categorías y nuevas definiciones, tanto para el género y el tipo de discurso, como para la
definición misma de texto y de
sus fronteras.
El presente
trabajo
se propone
describir un texto tomado de
Facebook a
través de
las categorías de cotexto y pretexto
de Maingueneau (2009)
y Luzón Marco (1997) y las definiciones de
texto tanto de Bernárdez (1982) como de
Villalobo Alpízar (2003). Esta descripción tiene el ob- jetivo de
evidenciar como esta nueva tipología de
producto lingüístico, es decir textos de
las
redes sociales, presenta algunas
dificultades en la definición del género y del discurso
y de como, realmente, sea necesaria una nueva definición de los mismos que abarque diferentes prácticas sociales; en
un segundo momento, se intenta describir las característi- cas propias de este texto de Facebook como la presencia
de nuevas ca- denas dialógicas, finalizadas o abiertas, con el
fin de evidenciar que la definición canónica de texto propuesta
por Bernárdez (1982) en
la que
se consideran el cierre semántico
y comunicativo como características re- levantes, en este caso no resultaría apropiada.
II. DESARROLLO
El presente trabajo se sustenta a través de
un análisis textual cualitativo
de un texto publicado en
Facebook el día
21/02/2017, considerándolo como ejemplificativo de las producciones lingüísticas de las redes
socia- les.
En el primer párrafo se introduce y describe
el texto, especificando los autores, los participantes y los elementos formales que lo caracterizan Después de
esta rápida introducción
que se define a
las características formales del texto, en Género y discurso se evidencia como esta tipología
de producciones lingüísticas de las redes sociales presenta algunas
difi- cultades en la definición del género y del discurso y de como, realmente, sea necesaria una nueva definición
de los mismos que comprenda varias prácticas sociales
y que precise características como la abertura ilimitada
a la cantidad de destinatarios y la consecuente creación de nuevas cade- nas dialógicas.
En Problemáticas se examinan más detenidamente las cadenas de nueva
formación, con el fin de individualizar cuantas nuevas
“conversaciones” han surgido, cuantas
se pueden
considerar finalizadas, cuantos comen- tarios se refieren directamente al enunciado principal y cuantos, en cam- bio, se relacionan exclusivamente con las nuevas cadenas
dialógicas. A través
de los datos, será así posible
evidenciar el número de nuevos eslabones parcialmente ajenos al texto inicial,
que, consecuentemente, problematizan la definición de las fronteras del texto y lo colocan en una perspectiva intertextual.
En Conclusiones,
se pone en duda el cierre semántico y comunicativo
como criterios de definición del texto, o, más bien de los textos de
las redes sociales; y se propone focalizarse en la relación de hegemonía o simetría entre participantes (Fairclough,
2008) como causa principal del surgir de nuevas conversaciones y al mismo tiempo como justificación
de la consecuente borrosidad de las fronteras del texto mismo.
A.
El texto1 : formato y características
El presente texto ha sido tomado de
Facebook el día 21/02/2017 a las
18 horas para el seminario de
Lingüísticas del texto dictado en
la UNR
del 20 al 23
de febrero del 2017. Éste pertenece
al grupo de Facebook llamado ‘El muro
de los idiomas’
que lo había publicado alrededor de una media hora antes.
Leyendo en la sección informaciones del grupo, se puede constatar que éste se autodefine como “La comunidad en español con recursos, ayu- das, y curiosidades sobre idiomas por excelencia”; cuyo anhelo
es “[…] posicionarse como el punto de encuentro de todos aquellos
interesados en el aprendizaje de
lenguas extranjeras.” El grupo, entonces, “servirá
para que
los usuarios compartan sus experiencias y conocimientos en torno a los idiomas, den consejos o
recomienden buenas prácticas y oportunidades para que la aventura de aprender idiomas sea de
lo más satisfactoria y económica.” Los administradores informarán “sobre
opor- tunidades, escuelas, programas, becas, inmersiones en el extranjero y de
todo aquello a
tener
en cuenta cuando uno decide aprender idiomas”, con la esperanza “que ‘El Muro de los Idiomas’ os [a los integrantes] sirva para lograr ese importante objetivo
que constituye hablar otras lenguas, aparte de la materna.”
(https://www.facebook.com/pg/murodelosidiomas/about/?ref=page_
internal)
En esta pequeña
auto-presentación del grupo, la utilización
de palabras como
comunidad, punto de
encuentro y compartan,
evidencia la
posi- ción no hegemónica de los administradores y por lo tanto el carácter
simétrico de las publicaciones, aunque
el uso, en la parte final, del pro- nombre os, en vez de nos, contradiga parcialmente
este tipo de relación entre administradores y usuarios.
El texto
en análisis (Fig.1) es
una producción
verbal en un soporte elec- trónico escrito constituido por tres partes: un comentario de introducción al post,
una parte central (el post) y los “me gusta” (likes) y comentarios de los usuarios
de Facebook.
1 Sólo por ahora, para una mayor
comodidad, se toma la definición de texto de E. Bernárdez (1982, p.85): “<<Texto>> es la unidad
lingüística comunicativa fundamental, pro- ducto de la actividad
verbal humana, que posee siempre carácter social,
está caracterizado por su cierre semántico y comunicativo, así como por su coherencia profunda
y superficial, debida a la intención (comunicativa) del hablante de crear
un texto íntegro […]”. Más adelante en el trabajo, se debatirá sobre el cierre semántico y comunicativo en un texto como el analizado.
nto constitutivo del
, del grupo, formado
español, es posible
y o no verbal como el
.
verbo, el tú, indica,
, ad, simetría
y fami-
y la elección
entre us-
y r te los interlocutores, das formas,
a través redefine el co-enun-
, stinatario conocedor lengua materna.
, la utilización de
la como un texto inde-
r ción con su cotexto, o referenciado.
r , inicial de los admi- r y transforma de este o de errores en un
cia conceptos
como y o.
a analizar, es decir con 62 “me gusta”, 6
y .
, 3/2017 a las 15.17, mo
del 28/02/2017),
Fig. 1. El texto a analizar
y r y r
Entre los recursos verbales
constan el título (Errores comunes), la lista de los errores comunes y su respectiva forma correcta (Depende en vs Depende de), la
dirección del autor (ruizjorge.com) y la dirección
del sitio web (fb.com.ortografiaygramatica1) del que supuestamente nace
este texto con carácter independiente. En cambio, entre los elementos no
verbales, relacionados con nuestro conocimiento enciclopédico, se reconocen los colores y las imágenes de los pulgares arriba y abajo.
y ” y oticones. De los 112
r uesta directa, gene-
r
blicación del grupo y
alizarlo, dos meses
después, parece adecuado
considerar enunciado el conjunto de publica- ción central y publicación introductoria; y
considerar texto el conjunto de publicación central, publicación introductoria y las 6 o 112 respuestas de los usuarios.3 Hasta el momento, por práctica de análisis estructural pa- rece oportuno
conformarse con las primeras 6 respuestas que permiten hacer un estudio sumario de las relaciones enunciativas y los elementos
de cohesión y coherencia
textual.
Los 6 comentarios visibles
a la media hora de la publicación representan
nistradores del grupo estringe a los interlocutores modo el texto instructivo independiente del listad texto dialógico; guiando por lo tanto el análisis ha intertextualidad, cambio de destinatario de géner Al momento de ser tomado como
ejemplo de texto 31 minutos después de la publicación, éste contaba comentarios 22 compartir Al momento de volverlo a analizar es decir el 29/0 la publicación contaba con 112 comentarios (el últi 632 compartir 1,3 miles de “me gusta otros
em comentarios, 16 obtuvieron
por lo menos
una esp ando así
nuevas conversaciones. El centro de la publicación es el post, es decir el cotexto/pre-texto2 que, a través de elementos lingüísticos extra-lingüísticos, clasifica ocho erro- Considerando el evidente intento dialógico de la pu es comunes en español su
espectiva forma correcta. el desarrollo
del texto
al momento de volver a an El post
central es introducido por el segundo eleme texto es decir el comentario de los administradores
por elementos verbales: si tu lengua materna es el que estos errores
no te suenen. ¿O sí? un element emoticón de asombro La utilización de la segunda persona singular del
coherentemente con
el carácter del
grupo proximid liaridad entre los
locutores, probablemente, evita tedes vosotros que
habría estringido negativamen generando
en este caso polémicas lingüísticas. De to de este enunciado la página ‘El muro de los idiomas’ ciador directo
de la publicación, es decir ya
no un de de la lengua española, sino un hablante de español En una perspectiva de cohesión textual, en cambio anáfora estos
errores, obliga a leer el
comentario no pendiente, sino como
un fragmento del texto en ela el post central,
cuyo listado de errores es el element En elación al análisis de este
texto
el comentario
2 Sólo por ahora, para una mayor comodidad,
se toma la definición de texto de E. Bernárdez (1982, p.85): “<<Texto>> es la unidad
lingüística comunicativa fundamental, pro- ducto de la actividad
verbal humana, que posee siempre carácter social,
está caracterizado por su cierre semántico y comunicativo, así como por su coherencia profunda
y superficial, debida a la intención (comunicativa) del hablante de crear
un texto íntegro […]”. Más adelante en el trabajo, se debatirá sobre el cierre semántico y comunicativo en un texto como el analizado.
Se considera el cotexto según la definición de Maingueneau (2009
p.16): “Las secuencias verbales que se encuentran ubicadas antes o después
de la unidad que se debe interpretar.” En cambio, con Luzón Marco (1997), se entiende
el pre-texto como texto preexistente
que se incorpora a otro texto. Al momento de
hacer
un análisis de la cohesión
y coherencia del texto, se definirá el post central como cotexto; y al hacer un análisis de la relación entre las partes del texto, se definirá el post central como pre-texto.
3
En una perspectiva de texto como unidad con cierre semántico y comunicativo (Bernárdez, 1982), al mismo tiempo, pero, en cambio continuo y nunca igual a sí mismo (Villalobo Alpízar, 2003), resulta difícil
clasificar claramente el papel de los 112 comentarios dentro de la unidad del texto. El análisis del “mismo”
texto en dos momentos diferentes legitima
la duda si nos encontramos frente a dos o más textos diferentes o a un mismo texto cuyo cierre es indefinible.
En el primer
caso, si el texto incluye sólo los primeros 6 comentarios porque al momento de analizarlo aparecieron únicamente
éstos, ¿cómo habría que clasificar los 106 comentarios
que se añadieron después? En cambio, en el segundo caso, todos los 112 comentarios
tendrían
el mismo papel en la reconstrucción del texto, conllevando, pero la cuestión
de la definición de las fronteras del texto, desde el
punto de vista semántico y temporal. En este sentido, ¿cuáles de ellos son realmente
relacionados con el texto, es decir contestan a la pregunta
del enunciado inicial? ¿Cuáles
de ellos salen de la unidad del texto para crear otro texto dialógico independiente? En este análisis,
conforme a una concepción de texto en cambio
continuo, se decidió considerar los 106 comentarios que se añadieron a lo largo de una semana como parte integrante del mismo texto junto a los otros comentarios antecedentes.
la reacción de los usuarios a
la pregunta
del mas’. Hasta estos primeros minutos no se h
dialógica de más de dos participantes dir y quien publica el comentario) y éste es muy r puesta, caracterizada por un seco no, dirigi x
cación de introducción al post.
Siendo un eslabón de la cadena dialógica i , macro-estructural, los primeros 6 comenta referenciación anafórica fiel como el deter
no escuche ninguno de esos. /Esos son “err
y parcial como en el caso de los números ( r mente cierto error.
B. Género y discurso
Siendo las redes sociales un fenómeno de rece difícil clasificar el género de las pro propias de este contexto.
Por lo que concierne las redes sociales, la d (1979) como tipo relativamente estable de cial determinada, resulta ser un cómodo par
de producciones, en tanto que permite subr y rácter social de las mismas.
A nivel macro y micro estructural, el carácter mut
las modificaciones en el tiempo debidas a mejorí d y interacción entre usuarios, es evidente en (i) la pos
con textos de diferentes géneros (videos, gif, imá partidos de diferentes redes sociales (ii) la posibilid d tamente al post o a un comentario relacionado con una nueva conformación en los turnos de palabras
de redes sociales (iii) la posibilidad de expresar e y a través de varios recursos no verbales y (iiii) el surgir ortográficos.
Frente a cualquier texto de Facebook, junto a la i género y de las clases de géneros, es necesario ta
bre la definición del discurso. Si, con Rastier (2005, “ práctica social se asocia un tipo de uso lingüístico q discurso”, ¿cuál es el discurso de Facebook? Es d , social/prácticas sociales podemos insertar las pro
de las redes sociales?
De hecho, tomando en cuenta que el concepto de ca elementos contextuales como el tiempo, el esp redes sociales a nivel planetario) y los participantes
bito comunicativo, sería difícil restringir el discurso F
única práctica social sin correr el riesgo de perder a . sentido, analizando rápidamente cualquier muro e r diferentes tipos de discursos, como el discurso pu , político, el discurso entre amigos, el discurso del di ,
Al parecer, lo que más se acerca al discurso de Fa
de plática social en el café o de comunicación oral corriente, tanto por los participantes y la relación entre ellos, como por los temas a tratar y la
.
F
r , ,
,
r r , y r y
Fig. 2. El uso de emoticones
F
r y
, y
, ,
, r y
r
F
y
,
y y
que
crean una variación tipológica entre el directivo, el argumentativo y el expositivo. 5
able, as ibi gen ad el ap mo de ndividualización del mbién interrogarse so- p.4) a cada tipo de ue podemos llamar ecir ¿en qué práctica ducciones lingüísticas práctica social abar- acio (en el caso
de las dentro de un ám- de acebook a una lgún ámbito En este ig.4. La introducción de locutores ajenos la falta de
intervención de otros usuarios s posible econocer Al mismo tiempo se
individualizan en el texto
algunas clases de género
blicitario el discurso como el incluido (el
nombre del grupo que publica, la fecha hora de
ario etc. publicación, las etiquetas) el
conversacional (los
comentarios que (in) cebook es el
discurso voluntariamente generan debates a veces ajenos al tema inicial del
post) dependiente de ig. 3. El incumplimiento de
eglas gramaticales ortográficas el soporte a la Conjuntamente, el texto presentaría elementos de los nuevos medios de lidad de crear
post
comunicación como
(i) la independencia del entorno (ii) la apertura ili- es, palabras)
com- mitada a la
cantidad de destinatarios (Maingueneau,
p.74),
que conlleva e contestar direc- a su vez la posibilidad de introducir en cualquier momento locutores post, creando así
ajenos al espacio eceptores
adicionales o aleatorios no previstos por el licable a contextos locutor (Fig.4); en algunos casos
la formación de nuevas conversacio- ciones opiniones nes con la implícita creación de nuevas
eglas para los
turnos de palabra. nuevos códigos grupo ‘El muro de los idio- estructura
conversacional (caótica) típica del estilo hablado 4 a formado ninguna cadena Por lo
que concierne el texto en análisis, sería adecuado incluirlo en un ectos (los administradores discurso social de interacción o mediático que abarca un nuevo tipo
de evidente en la
última es- discurso electrónico o del acebook, es
decir de plática social,
cuyo géne- da e clusivamente a la publi- o el
post dialógico escrito de ámbito público es sin embargo
caracteri- zado por el
estilo hablado evidente en (i) la teatralidad de la expresión a niciada por
el grupo a nivel través
del uso de emoticones
(Fig.2) que ayudan a transmitir eacciones
rios constan de elementos de que en un contexto oral serían mediadas por la
entonación o la
expresión minante demostrativo esos
(yo del ostro
(ii) el incumplimiento de las eglas gramaticales ortográfi- ores
comunes” […]), o infiel cas que
serían propias de los géneros escritos (Fig.3). el n.4; 7)
que etoman sola- los últimos años, todavía pa- ducciones verbales humanas efinición de género de
Bajtin enunciado en una esfera so- aguas para esta pluralidad ayar la mutabilidad el
ca-
4 Véase Soffer (2010)
y Britz (2001), citados por Chierichetti (2014, p.3) quienes situan “el discurso
de FB dentro de las prácticas de la oralidad digital
que combina características
propias de la escrituralidad
y de la oralidad,
ya que se trata de un fenómeno de comunicación mediada
que se sitúa en el ámbito conversacional y coloquial”.
5 Véase Adam (1992) citado por Alexoupulo, A. (2001, p.104): “un texto es
una estructura jerárquica compleja
que contiene n
secuencias –elípticas o completas– del mismo tipo o de tipos diferentes”.
1
TABLA I.
DATOS SOBRE LAS NUEVAS CADENAS DIALÓGICAS
A los fines pertinentes del análisis, cabe subrayar que en las clasificacio-
Tema del
Interferencias dcoeml entario
Número de nuevas cadenas dialógicas por tema
Número de respuestas por cade2na
Cadenas dialógicas finalizadas
nes de los tipos de discurso y los géneros discursivos se ha adoptado el criterio sectorial o contextual a cuesta de otros criterios, especificados por
francés en laErrores cometidos 4 6
estructura “epor hablantes
6 X
necesario de”español L2
3 X
6 X
Maingueneau (2009) como el sitio institucional o el estatus de los inter-
Diálogo persUotniliazlación de la
entre amigosestructura
“es bien”
en Uruguay
2 1 3 5 X X
1
vinientes. Al parecer de hecho, en el caso del criterio institucional sería
difícil definir Facebook como una institución y en el caso del estatus de
Dudas sobre Dlaebate sobre las 3 1 1 6
es” y “en base
a”
estructura “eestructuras “lo que 3
los intervinientes sería engañoso pensar poder clasificar los diferentes usuarios de Facebook por edad, género y rol.
necesario queIn”terferencias del
francés en la
Pregunta sobersetruecltura “es
uso de “ten” nyec“estaorimo dae” Diálogo personal
1 2 1 X
1 2 X
2 5 X
C. Problemáticas
Crítica a la
entre amigos 1
1 6
X
Como se evidencia en la descripción formal del texto, han ido surgiendo problemas o características propias de este género de Facebook como la
ignorancia deDuldoass sobre la
Debate sobre estructura “es
hispanohablannectessario que” Pregunta sobre el
uso de “ten” y “toma”
algunos usos en el
3 6
3
1 X
1 1 2 6 X
noción de intertextualidad y la consecuente dificultad en la definición de
las fronteras del texto.
De hecho, en relación con los fines del análisis de e co, es muy funcional el concepto de intertextualidad relación entre textos que permite así trascender la v unidad cerrada e idéntica a sí misma (Villalobos Alp
como texto originario de un
contexto semi-desco , instructivo e independi voluntaria de este texto de un
nuevo texto cuyo
m
En el objeto de estudio más de una vez se ha de
mexicano
Crítica a la
ignorancia de los hispanohablantes
1 6 X
y y y
mites conclusivos pare y
los co-enunciadores. Al , y creación determinan la
ginario en favor del en y c r anteriormente, una red y .
En el caso de este texto, x tualidad universal de B
cionales de autor y de l , , m , papel de nuevo constr y , gún las palabras de Alb y
p.7) “las nuevas plataf c puzzle [...] que debe c a
mientos que convierten .
En el objeto en análisis, ,
ministradores del grupo x autoría y se pone en re
quienes, contestando al
van surgiendo, determ , temente el cierre sem y y dialógicas no siempre c T
Fig. 5. Creación
de nuevos textos
TABLA I.
DATOS SOBRE LAS NUEVAS CADENAS
DIALÓGICAS
Utilización de la
estructura “es bien”
en Uruguay 1 3 X Debate sobre las
estructuras “lo que 1 1 es” y “en
base a” Interferencias del 1 2 francés en la estructura “es
Tema del comentario
Número de nuevas cadenas dialógicas por tema
Número de respuestas por cadena
Cadenas dialógicas
finalizadas
ente. En una perspectiva int en un
enunciado dialógico origen es bien definible, cen borrosos dependientes mismo tiempo estos proc pérdida
de la identidad aut unciado que lo absorbe; efinición del género del lo parece así
aún más actual la arthes, con la
cual se mueven ector asignando no al autor uctor de textos de su unidad; erich, citado por Berlanga, I. ormas de comunicación se oncebirse como
un campo
al
usuario en el auténtico a de hecho el
comentario intr cita voluntariamente un te lación dialógica con los lector primer enunciado o a otros
en la medida que inan las fronteras del texto cambiando constan- ántico
comunicativo
creando
nuevas cadenas onclusas según los datos de la abla I. Debate sobre 1 4 X castellano y Debate sobre 1 6 algunos usos en el ste texto en específi- español(es) mexicano Debate sobre 1 4 X como un
espacio de Total castellano y 16 61/112 9/16 español(es) Total 16 61/112 9/16 isión de texto como ízar I., 2003). El proceso dialógico de este texto
favorece así
el surgir de otros nuevos textos, exactamente 16,
como ejemplifican las
figuras 5 6
las conver- finido el post central
saciones ya citadas de las figuras 2 4. nocido con carácter ertextual, la inclusión
permite la creación ientras
que sus lí- de la acogida de esos de inclusión ónoma del texto ori- omo se ha
esaltado cutor noción de interte - los conceptos tradi- ás bien al lector el en este sentido se- Martínez, E. (2010, onfiguran como
un bierto de aconteci- ctor de la aplicación” oductorio de los
ad- to anterior con otra
es/co-enunciadores,
Errores cometidos por hablantes español L2 |
4 6 |
6 X |
|
3 X |
|
6 X |
Fig. 6. Creación de nuevos textos
En la fig. 5 está representada una conversación que nace el día siguiente de la temática original de los errores, y que se libera asumiendo una po- sición autónoma; de hecho, su particularidad se refleja en la posibilidad de extrapolar el enunciado de O Magno PS y los enunciados siguientes sin afectar de alguna forma el sentido de la nueva cadena producida o de la originaria. Es decir, el producto sería al mismo tiempo parte del texto descrito y también un nuevo texto totalmente independiente del texto original.
En la fig. 6, en cambio, está representado un debate que surgió unas horas antes y que se refiere a un término utilizado por los administra- dores del grupo. En este sentido, el enunciado de Albertijo Vical Varo no representa una respuesta a la pregunta del texto, y por lo tanto no es un eslabón en la cadena dialógica, más bien se coloca al lado de esta misma cadena, compartiendo con ésta sólo el elemento lexical (lengua espa- ñola) y no la semántica (los errores). A través de este eslabón lateral se origina así otra discusión acerca del término español vs castellano, ajena al tema originario, que al comienzo depende por lo menos lexicalmente del enunciado inicial del texto.
Las figuras 5 y 6 y también las figuras 2 y 4 son una pequeña representa- ción de como el texto analizado en su totalidad es caracterizado por una intertextualidad semi-anónima, es decir es un texto abierto en la red de sus intertextos. Estos intertextos, cuyos enunciados representan el 69% del total de los 112 enunciados, son a su vez abiertos en el 44% de los casos, y revelan una tendencia, a lo largo del tiempo, a volverse indepen- dientes o semi-independientes del contexto semántico o comunicativo del enunciado original. En este sentido, es posible definir todos estos intertextos que se irían formando a lo largo del tiempo, como post-textos, es decir creaciones independientes del pre-texto, pero sensibles a él, en este caso en la temática (los errores) o en el léxico (español vs castellano).
Esta tendencia a la independencia de las conversaciones surgidas en el texto analizado, estaría relacionada con la fuerte relación simétrica entre los locutores “en cuanto a sus derechos a participar en el intercambio”
(Chiaripetti, 2014, p.7), tanto que los mismos administradores no sien- ten la necesidad de retomar las riendas de
ninguna conversación para devolverla al
tema
original (Fig.4),
marcando así la falta de
una hege- monía cuya presencia, según Fairclough (2008) en
la práctica limitaría la potencial infinita combinación de géneros y discursos sugerida por el concepto de interdiscursividad e
intertextualidad.
6
III. CONCLUSIONES
El análisis de este texto de Facebook, además de marcar las dificultades encontradas para definir su género y discurso, ha puesto en relieve los problemas en la definición misma de texto, en relación con la definición de Bernárdez (1982, p.85), que toma como parámetros también el cierre semántico y comunicativo. De hecho, aunque no se pueda negar que la publicación tomada como ejemplo sea un texto, es preciso admitir que sus fronteras son borrosas y que para definir su cierre sería necesario to- mar criterios ajenos al texto mismo, como, por ejemplo, el momento de desarrollo de las conversaciones y así admitir la existencia no de un texto único, sino más bien de más textos, sin conseguir solucionar el problema de la individualización del inicio y del final de cada texto.
Entonces, al fijarse en el cierre semántico y comunicativo como criterio de definición de un texto de las redes sociales, se corre el riesgo de ol- vidar una característica propia de las producciones de internet, es decir su constante cambio y su imposibilidad de catalogarlas como unidades cerradas e idénticas a sí mismas.
Al analizar cualquier texto de una red social, sería así más oportuno dejar de lado el cierre semántico y comunicativo; y describir el contexto según parámetros que se focalicen sobre todo en el cotexto, el intertexto y el tipo de relación existente, hegemónica o simétrica, entre los participan- tes. De hecho, al parecer, el carácter intertextual de la publicación tomada en análisis y la relación simétrica entre sus co-enunciadores son la causa principal del surgir de nuevas conversaciones y al mismo tiempo la jus- tificación de la consecuente borrosidad de las fronteras del texto mismo.
6 Véase Fairclough
(2008): “Las posibilidades creativas, aparentemente ilimitadas, de las prácticas
discursivas, sugeridas por el concepto
de interdiscursividad –una infinita
com-
binación y recombinación de géneros y discursos
– en la práctica están limitadas y restringidas por el estado de las relaciones hegemónicas y las luchas por la hegemonía.”
IV. REFERENCIAS
Bajtin, M. [1979] (2005): Estética de la creación verbal.
Buenos Aires: Siglo XXI
Berlanga, I. y Martínez, E. (2010):
“Ciberlenguaje
y principios de retórica clásica. Redes sociales: el caso Facebook” Enl@ce: Revista Venezolana de Información, Tecnología y Cono- cimiento, vol. 7, núm. 2, mayo agosto, 2010, pp. 47-61
Bernárdez, E. (1982): Introducción a la lingüística del texto.
Espasa-Calpe. Madrid
Fairclough, N. (2008). “El análisis crítico
del discurso y la mercantilización del discurso pú-
blico: Las universidades”. Discurso &
Sociedad, Vol. 2(1) 2008, 170-185
Chierichetti, L. (2016): “Oralidad digital,
identidad verbal
y descortesía en las páginas Fa- cebook de
festivales de música”. Orillas, 5, 1-16. Disponible
en http://orillas.cab.unipd.it/ orillas/articoli/numero_5/10Chierichetti_astilleros.pdf
Luzón Marco, M.J. (1997):
“Intertextualidad e interpretación del discurso”, EPOS, XIII (1997). pp. 135-14
Maingueneau, D. (2009):. Análisis de textos de comunicación. Buenos Aires: Nueva Visión
Rastier, F. (2005): “Situaciones de comunicación
y tipología de los textos”. Habladurías, No.
2, pp. 97-114
Villalobos Alpízar, I. (2003): “La noción de intertextualidad en Kristeva y Barthes”. Rev. Filo- sofía Univ. Costa Rica, XLI (103), 137-145. Enero-Junio 2003 Disponible en http://www.inif. ucr.ac.cr/recursos/docs/Revista%20de%20Filosof%C3%ADa%20UCR/Vol.%20XLI/No.%20
103/La%20noci%C3%B3n%20de%20intertextualidad%20en%20Kristeva%20y%20Bar-
thes.pdf